

Gemeinsam zu einem glänzenden Ergebnis
Übersetzungen Deutsch–Englisch für die Lackindustrie
- Sie beauftragen eine Übersetzerin oder eine Übersetzungsagentur und bezahlen für eine professionelle Dienstleistung. Anschließend verbringen sie wertvolle Zeit mit der Korrektur von Fachterminologie, mit der die professionelle, aber nicht spezialisierte Übersetzerin überhaupt nichts anfangen konnte.
- Sie fertigen die Übersetzung selbst an – schließlich kennen sie ihre Branche am besten und sprechen fließend Englisch. Das hält zwar ihre eigentliche Arbeit auf, aber wenigstens sind sie am Ende mit dem Resultat zufrieden.
Es gibt aber noch eine dritte Möglichkeit.
Vertrauen Sie Ihre Übersetzungen einer Fachübersetzerin an, die Ihre Branche und Ihren Markt kennt. Die versteht, dass Ihre Zeit und Ihr Geld kostbar sind und nicht verschwendet werden dürfen.
Wahrscheinlich haben Sie sogar schon Texte von mir gelesen: Ich schreibe und editiere Artikel für das European Coatings Journal“, übersetze Broschüren und Pressemitteilungen im Vorfeld von Messen oder Produkteinführungen und übersetze oder korrigiere das ganze Spektrum technischer Produktliteratur sowohl für Endnutzer als auch für andere Unternehmen in der Lieferkette.
In meinem Berufsleben habe ich sowohl im Labor als auch in anderen Funktionen in Herstellerunternehmen gearbeitet und kenne daher einige der Herausforderungen, mit denen Sie konfrontiert sind. Diesen Erfahrungen und meinem Universitätsabschluss in Chemie verdanke ich meine Kenntnisse der Lackindustrie und das tiefe Verständnis der wissenschaftlichen und technischen Zusammenhänge hinter Ihren Produkten.
- Einen Lackhersteller mit einem Jahresumsatz von 92 Millionen Euro
- Ein Chemieunternehmen, das im Jahr 2017 einen Umsatz von 4,9 Milliarden Euro verbuchte
- Ein Fachmagazin mit einer Leserschaft von 24 000 Fachleuten aus der Lackbranche
Ihre Vorteile
Sie sprechen direkt mit mir, ihrer Übersetzerin, anstatt mit einem Sachbearbeiter, der Ihre Texte dann an freiberufliche Übersetzer aus einem gemischten Pool weiterleitet. Die direkte Kommunikation mit mir spart Ihnen sowohl Zeit als auch Geld.
In mir gewinnen Sie eine Geschäftspartnerin, der Ihre Ergebnisse am Herzen liegen. Ich arbeite nur mit ausgewählten Unternehmen zusammen, da ich mir die Zeit nehme, jeden einzelnen meiner Kunden kennenzulernen, und ich freue mich gemeinsam mit Ihnen über Ihre Erfolge.
Mehr als nur eine Übersetzung
Genauso wie ein Funktionslack eine Oberfläche nicht bloß bedeckt, reicht es auch nicht, Ihre deutschen Dokumente einfach mit englischen Wörtern und Ausdrücken zu „übertünchen“
Sie brauchen eine Übersetzung, die ansprechend und auf den Punkt ist. Eine professionelle Übersetzung, die Ihr Unternehmen im bestmöglichen Licht präsentiert und die Leser dazu anregt, mit Ihnen Kontakt aufzunehmen. Einen technisch korrekten Text, der zu den internationalen Anfragen und Abschlüssen führt, die Ihr Unternehmen wachsen lassen.
Und so eine Übersetzung zu finden, ist ganz einfach.
Schicken Sie mir einfach eine E-Mail an [email protected] und erleben Sie bei Ihrem nächsten Übersetzungprojekt eine ganz neue Zufriedenheit.