Expert English Translation
How it works:
The Finer Details
You may need translation or perhaps you’ve got an English text that you’d like edited/proofread.
Send me your document for translation or editing, which I’ll handle confidentially, and a few details on timings, audience and purpose of the text. For a large project, I’ll send you my translation brief, or you can download it here. This makes sure we’ve covered all the angles and know what we’re working towards.
If you prefer, we can discuss this by phone or on a video call so you can ‘meet’ me face to face.
I’ll send you a quotation that clearly defines the project cost, timings, format and scope, including any special requirements. I want you to have absolute clarity on what will be done, how, and when so that you can leave your project with me knowing every detail is covered.
Once you’re happy with the details and ready to go ahead, send me an editable version of your text (if you haven’t already) and I’ll get cracking.
I’ll get to work on your text.
You’re the expert in your industry, so if you’re writing about innovative products and processes like many of my clients, I might have a couple of questions to clarify specific aspects of your text. If so, I’ll be in touch to ensure your translation is technically accurate and tailored to both your company and industry.
Just as you monitor the quality of your products, I guarantee a polished, high-quality text by working with a carefully selected colleague who reviews my translations.